본문으로 바로가기

 

 

문구

해당 물고기와 낚시 지형

In the forest, the slimes are kinda gross. Slimefish are even more so! I don't want to swim with slimes, so yoink one out of the water for me!

숲의 슬라임들은 좀 역겨워. 슬라임물고기는 훨씬 더 그렇지! 난 슬라임들과 수영하기 싫으니 하나를 내게 낚아다 줘.

 슬라임물고기
(숲)

Out in the forest, I was fishing right? Well guess what! A bunny hopped up to me! Then another one hopped up, and another... suddenly I'm surrounded by bunnies! One even swam up to me from the water, but it had no legs! I fell outta my chair in surprise and all the bunnies scurried off! I want that bunny fish as a pet, so you better catch it for me! Pronto!

숲속에서 낚시를 하고 있잖아. 웬걸, 토끼가 나에게 뛰어오르지 뭐야! 그리고 다른 토끼가 뛰어오르고, 그리고 다른 토끼가 또... 어느새 토끼들한테 둘러싸여버렸어! 심지어 한 애는 물속에서 뛰쳐나와 내쪽으로 왔는데, 걔는 다리가 없었어! 놀라서 의자에서 자빠졌더니 토끼들이 모두 달아났지 뭐야. 난 그 토끼 물고기를 펫으로 원하니, 지금 당장 잡아줘!

 토끼물고기
(숲)

I finally found a jungle cat that likes water! I think it's because it's also part fish. I don't know why this happened, and I don't to know. I just want it in my hands, and make it snappy!

마침내 물을 좋아하는 살쾡이를 발견했어! 아마도 반쯤 물고기라서 그런 걸 거야. 왜 그런 일이 일어났는지 모르지만 알고 싶지도 않아. 그저 내 손안에 넣고 싶어. 빨리 서둘러!

 캣피시
(정글 지상)

You won't believe it! I caught a fish in the forest at night that was already dead! Then it tried to eat me! I threw it away and ran! Now I want to stick it in someone's dresser to see what happens, so go fish it back up for me will ya?!

믿기지 않을걸! 밤일 때 숲에서 이미 죽어있는 물고기를 낚았어! 근데 갑자기 날 먹으려고 하지 뭐야! 그걸 내팽개치고 바로 달아났어. 이젠 다른 사람들의 서랍장에 그걸 넣어둬서 무슨 일이 일어나는지 지켜보고 싶거든! 그러니 낚시 가서 날 도와주지 않을래?!

 좀비 물고기
(숲)

The demolitionist was raising cane about losing a stick of dynamite in the lake out in the forest. He has like, so many, so why does one matter? Apparently, because it grew fins and started swimming away! I don't know where he gets his materials to make those things, but that one is clearly possessed! Reel it in and bring it to me, I always wanted a suicide bombing fish! Don't ask why...

폭파 전문가가 숲의 호수에 다이너마이트 하나를 빠뜨려서 화가 단단히 나 있는 것 같아. 문제는, 이게 몸에서 지느러미가 자라나더니 그대로 헤엄쳐 가버렸다는 거야! 그 사람이 이런 걸 만들 재료를 어디서 구했는지는 모르겠지만, 분명히 이 물고기는 미친 것 같아! 낚싯줄을 감아서 내게 가져다 줘. 예전부터 자폭하는 물고기를 가지고 싶었거든. 이유는 묻지 마...

 다이너마이트 물고기
(숲)

I was reeling in the big one when this funny talking zombie burst out of the forest lake and started rambling on about this 'ferocious' species of fish made out of dirt! He says it could suffocate ten blokes his size, or something like that... I want it! NOW!

월척이 걸려서 줄을 감았더니 말할 수 있는 괴상한 좀비가 숲의 호수에서 튀어나와서는 흙으로 이루어진 '흉폭한' 물고기종이라는 것에 대해 횡설수설하지 뭐야. 그 녀석이 말하기를 자기 몸뚱아리만한 크기의 사람을 이 물고기는 10명이나 질식사시킬 수 있다나 뭐라나... 이거 가지고 싶어! 당장!

 흙고기
(숲, 지하)

I love collecting those bright yellow stars that fall from the sky! I love it even more when they land on someone's head. But.. but.. nothing beats a star that falls in a foresty lake and turns into a fish! That's just totally rad, and you're just rad enough to get it for me!

하늘에서 떨어지는 밝고 노란 별을 모으는 걸 좋아해! 누군가의 머리 위 떨어지면 더더욱 좋아. 하지만... 하지만... 숲 호수에 떨어진 별이 물고기로 변하면 금상첨화지! 그런 물고기를 얻을 수 있다면 끝내줄 거야! 네가 가서 가져와!

 별똥별불가사리
(숲, 하늘섬 호수)

Apparently, Demon Eyes can sometimes be amphibious. They don't fly, they swim! I want to see the look on someone's face when they find it in their bathtub! They hang around the same areas. That means you reel one in for me!

악마의 눈알도 때론 물속에서도 생활할 수 있나 봐. 날지는 못하지만 헤엄은 칠 수 있거든! 악마의 눈알을 자신의 욕조에서 발견한 사람들의 표정을 보고 싶어! 같은 지역에서 돌아다닌다고 하더군. 그러니까 가서 잡아와!

 크툴루의 물고기
(숲, 하늘섬 호수)

I was trying to sleep by the hill lakeside when this fish swooped down at me. It was flying! It also had the face of a lady and had feathers! I think I screamed louder than she did! Hey you, go make her pay for scaring me like that!

호숫가의 언덕에서 자려고 하는데 어떤 물고기가 나를 덮쳤지 뭐야. 이 물고기는 날아다녔어! 여성의 얼굴과 깃털도 가졌어! 내가 그 물고기보다 비명을 더 시끄럽게 지른 것 같아. 이봐, 그 물고기가 나한테 그랬던 것처럼 값을 톡톡히 치르게 해 줘!

 하피물고기
(하늘섬 호수, 숲)

Did you know there's magical islands that float up high in the sky? Bet you didn't! They say angels live in the sky, and I believe those angels have fins and gills and swim around! I believe you must catch one for me!

하늘 높이 떠오른 마법의 섬이 있다는 걸 알고 있었어? 분명 몰랐겠지! 사람들이 말하길 하늘에는 천사들이 산다는데, 나는 이 천사들이 지느러미와 아가미가 있고 이리저리 헤엄쳐다닌다고 믿어! 네가 반드시 하나를 잡아온다고 믿지!

 요정물고기
(하늘섬 호수. 숲)

There's a rumor going around that there are islands that float high up in the sky, and that they have amazing treasure! Who cares about that though, what's even cooler is that sometimes lakes form in the clouds, and in those lakes are fish made out of clouds! I wanna know what it tastes like, so you better go catch it for me!

하늘 높이 떠오른 마법의 섬이 있고 거기에 놀라운 보물이 있다는 항간의 소문이 있어! 누가 그런 걸 신경 쓰겠냐만, 심지어 더 끝내주는 점은 가끔 구름 속에서 호수가 형성되고, 이곳의 물고기들은 구름으로 만들어진다는 거야! 이 물고기들은 맛이 어떤지 알고 싶어. 그런즉 네가 가서 잡아오는 게 좋을 거야!

 구름물고기
(하늘섬 호수)

Normally I could care less if I see fishbones floating in the water underground, but this one was swimming! What, you thought that only human skeletons still flailed about in <World Name>? Get it for me so I can stick it in someone's bed!

지하의 물웅덩이에서 생선 뼈가 떠 있는 걸 보더라도 보통은 무신경할 수 있어. 하지만 이 녀석은 헤엄을 치고 있었다니까! 설마, [세계의 이름]에서는 인간 스켈레톤만 이리저리 돌아다닌다고 여전히 생각한 거야? 이걸 누군가의 침대에 집어넣을 수 있으니 나한테 잡아다 줘!

 뼈물고기
(지하, 대동굴)

I saw a fish that had eight legs! Nope! Not happening! You're fishing it for me, so it's not alive when I hold it! That's the last time I go fishing so deep in the cavern!

다리가 8개 있는 물고기를 봤는데, 기분이 영 좋지 않아! 이 녀석을 낚아서 살아있지 않도록 한 뒤 내게 가져와! 그때부터 내가 깊은 동굴론 안 가는 거 알지?

 거미물고기
(지하, 대동굴)

Na na na na na na na Bat-FISH! That means go digging underground, fetch it, and bring it to me!

나 나 나 나 나 나 나 나 배트 피시! 그 말은 즉 그걸 낚아서, 나한테 가져와야 한단 뜻이지!

 박쥐물고기
(지하, 대동굴)

Oooooohhh, I'm going to be SO rich! Deep in the caverns, there is a fish made out of gemstones! Don't ask me how, I don't know, all I know is that this fish is totally awesome and you're going to catch it for me!

오오오오, 나는 '엄청나게' 부자가 될 거야! 동굴 깊숙한 곳에, 보석으로 만들어진 물고기가 있다고 해! 나도 모르니 어떻게 잡냐고 묻지 마. 내가 아는 건 이 물고기는 정말 끝내주고 네가 날 위해 그걸 잡아주겠다는 거야.

 보석물고기
(지하, 대동굴)

I hear in the underworld, that the King of all demons is actually a fish! Just imagine the absolute power I would have if you caught it for me!

모든 악마들의 왕의 정체는 사실 물고기라고 지하세계에서 들었어! 네가 잡아오기만 한다면 내가 가질 지도 모르는 절대적인 힘을 상상해 봐!

 악마의 지옥고기
(지하, 대동굴)

Those demons in the underworld really like voodoo dolls, but I think there's a doll out there who was blasted with way too much magic! It turned into a fish and it does stuff on its own. I dare you to go down and get me one! I'd watch out for the boiling lava, because it burns you to death and that won't get me my fish!

지하세계의 악마들은 정말로 부두교 인형을 좋아해. 근데 그곳엔 매우 매우 많은 마법으로 저주받은 인형도 있지! 그 인형은 물고기로 변해서 혼자 막 돌아다니고 있어! 내려가서 한 마리 잡아와! 끓는 용암은 조심해. 네가 타 죽으면 난 물고기를 못 받게 되니까!

 가이드 부두 물고기
(대동굴)

I don't know what's worse, a bone fish or a bone fish with HANDS. This Fish-o-Tron deep in the caverns really freaks me out! I think it's possessed by the same evil spirits that possessed that old man by the dungeon! I double duck dare you to go catch it!

뼈 물고기와 손을 가진 뼈 물고기 중 어느 게 더 나쁜 건지 모르겠어. 대동굴층 깊이 있는 이 피시오트론은 나를 정말 놀라게 했다니까! 던전의 늙은이를 홀린 악령과 똑같은 종류에게 홀린 것 같아! 가서 잡을 수 있다면 잡아와봐!

 피시오트론
(대동굴)

I found this spectacular place draped in giant glowing mushrooms! Everything was blue! I was picking some of the mushrooms I found next to a glistening blue lake, when one of the mushrooms snapped at me and swam away! I want to give it a taste of its own medicine, and give it a good chompin'! What I mean is, you gotta get it for me!

내가 거대한 발광 버섯으로 뒤덮인 경관이 아름다운 장소를 발견했어! 모든 게 파란색이야! 반짝이는 파란 호수 옆에서 발견한 버섯 몇몇을 집어드는 순간 버섯 하나가 날 물려고 들더니 헤엄쳐 가버렸지 뭐야. 난 그 녀석에게 앙갚음을 하고 그 녀석을 야금야금 씹어먹을 거야. 내 말은, 네가 직접 잡아와야 한다는 거지!

 광대버섯 균물고기
(버섯 지형)

You ever wonder why the lakes on the surface of the snowy areas of <World Name> never ice over? I don't. The fish, however, do! A fish made out of ice would make a great offering to the mighty and amazing <Angler Name>! Go, my loyal subject, and bring me this Tundra Trout with haste!

넌 왜 [세계의 이름]의 설원 지상에 고여있는 호수가 얼음으로 뒤덮이지 않는지 궁금한 적이 있겠지? 나도 몰라. 하지만 물고기는 알고 있지! 얼음으로 만들어진 물고기가 전능하고 놀라운 [낚시꾼의 이름]에게 공물을 갖다 바칠 거야! 가 봐, 나의 충성스러운 신하여! 툰드라 송어를 냉큼 가져와!

 툰드라 송어
(설원)

It's a whale! It's a dolphin! No, it's a penguin fish! Oh, and look, it's you! You get to bring me one! You do know they only like cold water, right?

이건 고래야! 돌고래야! 아니, 펭귄 물고기지! 아, 이봐! 너구나. 이 녀석을 내게 가져와. 얘네들은 찬물만을 좋아한다는 걸 잘 알고 있겠지?

 펭피시
(설원 지상)

What's white and tan and fluffy and lives in a frozen underground lake? A mutant flinxfin! I wasn't telling a joke, you know, there really is a mutated variety of Flinx that is more adapted to an aquatic lifestyle! I want it to adapt to my fishbowl, so make sure that happens!

얼어붙은 지하의 호수에 있는, 흰색에 황갈색에 솜털로 뒤덮인 생물이 뭐게? 돌연변이 플링스고기야! 농담 안 하는 거 알잖아. 수중 생활에 적응한 형형색색의 돌연변이 플링스가 정말 있다니까! 이 녀석이 내 어항 속에서도 적응하리라 믿어. 그렇게 되도록 네가 확실히 해 줘!

 돌연변이 플링스고기
(설원 지하)

Watch your step when wading through jungle waters! Why? No, not because I care about you being eaten by piranhas. I care because you'll step on one of my favorite kinds of fish, the Mud Fish! I also care a lot that you're going to grab me one as a pet!

정글의 물웅덩이를 건널 땐 조심해! 왜? 아니, 네가 피라냐 떼에게 잡아먹히는 걸 신경 써서가 아니야. 내가 좀 좋아하는 물고기인 미꾸라지를 네가 밟을까 봐 그렇지! 그 녀석을 펫으로 잡아오면 정말 좋을 거야!

 미꾸라지
(정글)

Piranhas and sharks are ugly! Soooo ugly! Did you know there's a fish that looks very pretty and still can eat your face off? I would pay 2 platinum to see that happen, by the way... To the point, though, you catchy for me. Just make sure I have it before you lose your face!

피라냐와 상어는 지독하게 생겼어! 정말 끔찍해! 생긴 건 정말 예쁜데 얼굴을 물어뜯는 물고기가 있다는 거 알고 있었어? 백금화 2닢을 내고라도 한 번 보고 싶어... 어쨌든 한 마리 잡아와줘. 얼굴을 물어 뜯기지만 마!

 열대 창꼬치
(정글 지상)

The subterranean jungles of <World Name> have the weirdest things! Like, there's this fish I saw that looked just like a giant bumblebee! I'm allergic to bees, so you have to catch it for me! I bet it'd taste like a tuna and honey sandwich!

 정글 지하는 희한한 곳이네! 거대한 꿀벌처럼 생긴 물고기도 있어. 그런데 난 벌 알러지가 있으니까 네가 대신 잡아줘야 해! 아마 꿀참치 샌드위치 맛이 날 거야!

 호박벌 참다랑어
(꿀 안에서 낚시)

I saw this bright orange and colorful fish by the ocean, and it was looking around frantically as though it was seeking a lost family member! Go catch it for me, so that another one will show up looking frantically for him instead!

바다에서 주황색의 다채로운 물고기를 보았어. 잃은 가족을 찾고 있는 듯이 정신없이 돌아다니지 뭐야! 그걸 잡아와! 그러면 그 대신 다른 한 녀석도 걔를 정신없이 찾아다니면서 나타나겠지!

 흰동가리
(바다)

I bet you're not brave enough to find the Eater of Plankton. A corrupt fish that was mutated from a severed piece of the Eater of Worlds itself! Capture it and bring it to me, and prove to me you're not a wuss!

틀림없이 넌 플랑크톤을 먹는 자를 찾는 일을 할 정도로 용감하지 못할걸! 세상을 먹는 자의 몸통 일부분이 스스로 돌연변이를 일으켜 탄생한 오염된 물고기라지! 잡아서 나한테 가져오고, 니가 쪼다가 아님을 증명해 봐!

 플랑크톤을 먹는 자
(오염지대)

A really long fish that looks like a sword's sheath swims in the murky waters of the corruption! It looks a lot like ebonstone, so don't let it fool you! That's right, you. You're catching it, not me!

칼집같이 생긴 정말 긴 물고기가 오염지대의 탁한 물속에서 헤엄치고 있어! 칠흑석과 굉장히 비슷하게 생겼으니 속지 마! 그래, 너. 이 녀석을 혼쭐내서 가져와, 나 말고!

 감염된 갈치
(오염지대)

Ow! Don't get near me! I got stung by a Bloody Man-O-War! In case you're not smart enough to know what that is, it's the most menacing jellyfish in all of <World Name>! Go to that rotten crimson and catch it if you dare!

아야, 가까이 오지 마! 한 피투성이 부레관해파리한테 쏘였어. 넌 똑똑하지 않으니 이게 뭔지 모를 수도 있어서 말하는 건데, 이 녀석은 [세계의 이름] 전 지역에서 가장 위협적인 해파리야! 자신 있으면 저 불결한 진홍지대에 가서 잡아와봐!

 피투성이 부레관해파리
(진홍지대)

There's a piece of the Hunger that morphed from the Wall of Flesh into a small fish-like thing that swims around aimlessly in the underworld and it's gross and it's yucky and I want it now!

월 오브 플레시로부터 작은 물고기 형태의 생물로 변형된 허기의 조각이 있는데, 지하세계에서 아무 목적 없이 돌아다니고 있어. 징그럽고 구역질 나는 녀석인데, 빨리 잡아와!

 기아물고기
(하드모드 지하, 대동굴)

I know something youuuuu don't! Fine, I'll tell you, there's a terrifying creature that flies among the stars! I'm not making this up! It's called a Wyvern! But, but, you knew that already, right? Well what you don't know is that they are born and raised as tadpoles! So, they're actually like.. well, a frog! Hop to it and get me one!

네가 모오오오르는 뭔가를 난 알고 있지! 좋아, 알려주도록 할게. 저 별들 사이를 돌아다니는 어느 무서운 괴물이 있어! 지어낸 이야기가 아냐! 이 괴물은 와이번이라 불리지. 여기까진 너도 알고 있었지? 좋아, 네가 모르는 것은 걔들은 올챙이처럼 나고 자라난다는 거야! 고로 실은 걔네는... 음, 개구리랑 비슷해! 얼른 일을 시작해서 가져오라구!

 와이번꼬리
(하드모드 하늘섬 호수)

There's a legend of a mighty being known as the Fishron! It's part pig, part dragon, and part FISH! I hear it hangs around in the frozen subterranean lakes of the coldest part of the world! I'm not going there, so YOU go catch it and makes sure it lands in my hands! I'm so excited!

피시론으로 알려진 강력한 생물에 대한 전설이 있지! 이 녀석은 반이 돼지고, 반이 용이고, 반이 '물고기'야! 세계의 가장 추운 지역의 얼어붙은 지하 호수에서 이 녀석이 어슬렁거린다고 들었어! 난 거기 안 갈 테니, '네'가 가서 잡아오고 꼭 내게 건네야 해! 너무 흥분되는걸!

 피시론
(하드모드 설원 지하)

Those Derplings in the jungle are the most scary creatures I've ever seen! Good thing is, sometimes they don't have legs! These ones live in the water and are a lot less scary! Catch me one now so I can see what they taste like without being scared half to death!

그 더플링들은 정글에서 내가 지금까지 본 것 중 가장 무서운 생물들이야! 다행인 점은, 가끔 다리가 없는 녀석도 있어! 얘네들은 물속에서 살고 매우 덜 무섭지! 지금 한 마릴 나한테 잡아와. 그러면 간이 콩알만해지지 않고도 얘네를 맛볼 수 있을 거야.

 더프피시
(하드모드 정글)

Yarr matey! Shiver me timbers! Avast, scallywags! There's a pirate captain who once had a pet fish named Cap'n Tunabeard, but during a big storm the fishbowl fell overboard! It has a hook for a tail, and an eyepatch and everything! You need to fetch me that fish, so I can be as cool as a pirate! Obviously it's out in the ocean somewhere! Duh!

이봐, 형씨! 제기랄! 그만, 말썽쟁이들아! 수염다랑어 선장이라고 불리는 애완용 물고기를 언젠가 가지고 있었던 해적 선장이 있어. 하지만 큰 폭풍이 불 때 어항이 배 밖으로 떨어졌지! 얜 꼬리 대신에 갈고리가 있고 안대나 이것저것 많아! 이 물고기를 잡아와야 해. 그러면 나도 해적처럼 멋질 수 있겠지! 바다 어딘가에서 있을 거야, 고럼!

 수염다랑어 선장
(하드모드 바다)

There's a cursed fish swimming in the waters of the deepest corruption! It was forged of the cursed flames that spread from the fallen horrors that lurk down there. They say not even water can put out this fire, and that it can burn forever. I can think of some awesome things I can do with a fish like that! You gonna go get it for me, or are you too chicken!?

오염지대의 가장 깊은 곳의 물속에서 헤엄치는 저주받은 물고기가 있지! 저 아래에서 도사리고 있는 타락한 공포로부터 퍼진 저주받은 불꽃으로 만들어졌지! 사람들은 이 불꽃이 물로조차도 끌 수 없고, 영원히 불타오를 수 있다고 하던데. 이렇게 생긴 물고기를 가지고 싶다는 멋진 생각이 떠올랐어! 가서 날 위해 좀 잡아와. 혹시 너 완전 겁쟁이는 아니겠지!?

 저주받은물고기
(하드모드 오염지대)

Did you know deep in the crimson, some of those creatures make this gross yellow stuff? I overheard a crazy story about a pool of it having melted together into a shape of a fish and it swims around and everything! Fetch it for me, so I can stick it in someone's toilet!

진홍지대 깊은 곳에 저 괴물들 중 몇몇이 이런 역겨운 노란색 물질을 만들어 낸다는 걸 알고 있었어? 이 액체로 된 웅덩이가 한데 녹아서 물고기 모양으로 되더니 이리저리 헤엄치고 다니니 뭐니 이런 정신 나간 이야기를 엿들었다니까! 이걸 가져오면 누군가의 변기에 이걸 박을 수 있을 거야!

 이코르물고기
(하드모드 진홍지대)

There's a really really rare type of pixie that's born with so many wings that it can't actually fly! It swims with the fishes in the lakes surrounded by that blue colored grass. My fish tank needs a lamp, so I want you to catch me that pixie!

많은 날개를 가지고 태어나서 실은 날지도 못하는 희귀한 유형의 픽시가 정말 정말 있다니까! 이 녀석은 푸른색의 잔디로 둘러싸인 호수에서 물고기들과 헤엄치고 있어. 내 어류 탱크는 램프가 필요하니까 저 픽시를 나한테 잡아다 줘!

 픽시피시
(신성지대)

Unicorns and rainbows are absolutely great! They're everywhere, even in the water. No, really, I actually saw a unicorn fish in the Hallowed lake! Your job is to reel it up and let me have it as a pet!

유니콘들과 무지개들은 완전히 멋져! 얘네는 어디에나 있어. 물속에도 말이야. 아니 진짜로, 내가 사실 신성지대의 호수에서 유니콘 물고기를 봤어! 네가 할 일은 그것을 낚아 올려서 나한테 펫으로 가질 수 있게 해주는 거야!

 유니콘 물고기
(신성지대)

There's some interesting critters to be found in the deeper Hallows, I tell you! They glow this crazy purple color and it messes with my eyes! It's totally wild, so I want you to catch a fish like that for me!

신성지대 깊은 곳에서 발견되는 흥미로운 생물이 있어, 정말로! 이 녀석의 기막힌 자주색이 빛나서 내가 눈뽕을 맞았거든! 이 녀석은 사나우니까 네가 날 위해서라도 이것과 비슷한 물고기를 잡아주길 원해!

 신기루물고기
(신성지대 지하)